为什么用为西班牙学生设计的教科书替换本地教科书?

为什么用为西班牙学生设计的教科书替换本地教科书?

|上周,我强调了教育部突然决定用标准1和表格1取代当地的和英语教科书,用新的“进口”和“;书籍,即“超级思想”。标准1和“脉冲2”用于标准1和“脉冲2”。表格1。

此次购买不是通过公开招标进行的,估计耗资3300万令吉,超过今年早些时候已经用于购买当地教科书的710万令吉。

外国和不可接受的内容

除了可疑的采购过程外,我还对外国书籍中内容的适用性表示担忧,因为他们所有的参考文献都与欧洲和西方文化有关,零本地内容。

虽然这本身并不是一个问题,但不幸的是,有一些具体的练习例子要求学生了解外国参考文献,例如描述阿米什青少年访问伦敦75,第75页)或在达特穆尔国家公园自愿参加志愿活动第48页)。本书中的一条指令甚至要求学生在马来西亚的英国电视台4频道观看节目。

仔细检查表格1学生的2教科书,看来这本出版物麦克米伦实际上是为西班牙学生设计的。例如,在第8页,练习5向学生询问西班牙语中的“海报”字样。是。答案是“卡特尔”。

第二个问题询问学生:你怎么说英文?答案是“铅笔”,但是,除非他们接触西班牙语,否则马来西亚学生将如何回答这些问题?

很明显,这本教科书是为西班牙学生设计的。事实上,当地的马来西亚出版商无意中忘记更换了“在西班牙印刷和装订”的标题。在本书的最后一页,当书籍实际上是由的本地印刷时,这显然是错误的。

本地教科书有什么问题?

相比之下,当地的教科书是为马来西亚学生设计的,突出了当地遗产,如瓜拉古拉鸟类保护区英语表格1,第131页)。教科书还将本地内容与外国文学元素进行平衡,如珍珠赛巴克的“好地球”,威廉莎士比亚的威尼斯商人,以及句和离合词。

如果说教科书的原因被取代是因为它不遵守教育部现在采用的欧洲共同语言参考框架作为基线课程,那么为什么没有对符合资格的教科书进行公开招标呢?

我相信即使是本地发布商也可以更新其内容以满足要求。取而代之的是“进口”。购买教科书时没有任何透明度。

是和议会教育,科学和技术发言人的议员。

这里表达的观点是作者/贡献者的那些并不一定代表的观点。

(责任编辑:北京赛车pk10开车记录)

本文地址:http://www.okugho.com/tuijianpinpai/caibai/201908/2089.html

上一篇::正在玩他的牌组中的每张牌 下一篇:没有了